Uvědomil jsem si, že nemám nejmenší potuchy o tom, jak se tam dostat.
Осъзнах, че нямах никаква представа как да стигна до там.
Nemám nejmenší ponětí... o čem to sakra mluvíš.
Нямам никаква представа... за какво говориш.
Nemám nejmenší tušení, čemu vděčím za tu čest, že vás tu vidím.
Не мога да си обясня честта да ви видя тук.
Podívej, Erin, nemám nejmenší ponětí, kde brácha je.
Виж, Ерин, нямам представа къде е брат ни, разбра ли?
Tak ukaž kudy... protože ja nemám nejmenší potuchy kam jdeme.
Защо ти не водиш... понеже нямам и най-малка представа къде отиваме.
Abych byla upřímná, nemám nejmenší tušení.
Честно казано, нямам ни най-малка представа.
Nemám nejmenší tušení, o čem to mluvíš.
Не знам какво си говориш там.
Nemám nejmenší ponětí, o čem to mluvíš.
Нямам никаква идея за какво говориш.
Nemám nejmenší představu, jak nastavit bránu, aby něco takového dokázala.
Нямам идея, как да изменя Старгейт за да изпълни такава задача.
No, omlouvám se, ale nemám nejmenší ponětí co zanmená ta vaše silová hra.
Ами, съжалявам, но нямам ни най-малка представа какъв е този строй.
Nemám nejmenší tušení, o čem to mluvíte.
Нямам си ни най-малката идея за какво точно говориш.
Nemám nejmenší ponětí o čem to mluvíš.
Нямам никаква представа за какво говориш.
Opět nemám nejmenší tušení o čem to mluvíte.
Отново нямам идея за какво говориш.
Přísahám vám, nemám nejmenší tušení, kde jsou.
Не знам къде са, кълна се.
Nemám nejmenší zájem zasahovat do Neilova.
Нито пък имам желание да управлявам този на Нийл.
Nemám nejmenší tušení, kdo je Estrella Carazová.
Нямам абсолютно никаква представа коя е Естрея Каразо.
Nemám nejmenší tušení, co bych na tohle měl říct!
Нямам никаква идея как да отвърна на това!
Ale nemám nejmenší ponětí, co jsou tady ty lidi zač.
всъщност не знам кои са тези хора.
Nemám nejmenší pochybnost, že s ní měl Lou schůzku.
Ни най-малко не се съмнявам, че Лу е имал среща с нея.
Nemám nejmenší tušení o co kurva jde, ale zní to dobře.
Не разбирам какво означава това но звучи добре, банда.
Předpokládám, že teď bych se měl popadat za břicho a zasvětit vás do nějakého ďábelského plánu, ale nerad musím Vaše Veličenstvo informovat, že nemám nejmenší tušení, o čem to mluvíte.
Предполагам, че това е момент, в който трябва да се смея високо и да разкрия подробности от някакъв злокобен план. Обаче трябва да ви съобщя, че нямам представа за какво говорите.
Nemám nejmenší tušení, o čem teď mluvíš, ale naopak mám skvělý zprávy.
Не знам какви ги плещиш, ама аз имам чудесна новина.
nemám nejmenší tušení, čím naráží na "život jako v pohádce".
И нямам никаква представа какво той е като земя, Rainbow, нали?
Jsi jako časovaná bomba, pořád tikáš a nemám nejmenší zájem být u toho, až bouchneš.
Скоро ще загазите, времето ви изтича. Не искам да съм там, когато това се случи.
Protože... nemám nejmenší tušení čeho bys byla schopná, kdyby ses bála, že mě ztratíš.
Защото... Честно казано, нямам идея на какво си способна, щом се боиш да не ме изгубиш.
No, v tom případě, nemám nejmenší ponětí.
О, в такъв случай нямам представа.
Nemám nejmenší zájem odhalit komukoli vaši identitu.
Нямам намерение да разкривам тайната ви.
Bratře, nemám nejmenší ponětí, o čem tu mluvíš.
Братко, нямам идея какво значи това.
Ale ty... nemám nejmenší tušení, kdo sakra jsi.
Но идея си нямам кой си ти.
Nemám nejmenší páru, ale tohle je můj rukopis.
Нямам представа, но виж краснописа ми.
Nemám nejmenší tušení o čem to mluvíte.
Нямам ни най-малка представа за какво говориш.
Nemám nejmenší ponětí, o čem to mluvíte.
Идея си нямам за какво говорите.
Přísahám vám, že nemám nejmenší tušení, o co tu jde.
Нямам и най-малка представа за какво става дума.
Jo, protože oni nemám nejmenší tušení, jak bojovat.
Да, защото те не са ли най-малка представа как да се борим.
2.4161839485168s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?